湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水
原文
繁体版
万丈红泉落,迢迢半紫氛。
萬丈紅泉落,迢迢紫雰奔。
奔流下杂树,洒落出重云。
流下雜樹灑,出落雲日炤。
日照虹霓似,天清风雨闻。
虹霓佀天清,風雨聞靈山。
灵山多秀色,空水共氤氲。
多秀色空水,共氤氲氤氲。
译文
注释
韵译万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。散译瀑布从高高的庐山上落下犹如万丈洪泉,远望长长的半山腰,紫气弥漫。飞流而下的瀑布奔腾着流过层层杂树,飘飘洒洒穿过重重云烟。红日映照,恰似彩虹当空;天朗气清,如听到风雨声。庐山到处是秀丽景色,水汽与烟云融为一体,更显出气象万千。
⑴湖口:即鄱阳湖口,当时归洪州大都督府管辖。湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀的色彩。庐山,在今江西省。⑵洪泉:指水丰势强的瀑布。⑶迢迢(tiáo):形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。⑷杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。⑸重云:层云。⑹虹霓(ní):阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。⑺天清:天气清朗。闻:听到。⑻灵山:指庐山。秀色:壮美景色。⑼空:天空中的云。氤氲(yīn yūn):形容水气弥漫流动。
🖋 作者介绍
唐代
张九龄(678-740)字子寿,韶州曲江(今广东韶关)人。
其《感遇诗》以格调刚健著称。有《张曲江集》。
📜 张九龄 名句
「艰我稼穑,载育载亭。随物应之,曷圣与灵。谓我何凭,惟德之馨。谁云天远,以诚必至。太清无云,羲和顿辔。于斯烝人,瞻彼非觊。阴冥倏忽,沛泽咸洎。何以致之。我后之感。无皋无隰,黍稷黯黯。无卉无木,敷芬黮黤。黄龙勿来,鸣鸟不思。人和年丰,皇心则怡。岂与周宣,云汉徒诗。」
「隋季失天策,万方罹凶残。皇祖称义旗,三灵皆获安。圣期将申锡,王业成艰难。盗移未改命,历在终履端。彼汾惟帝乡,雄都信郁盘。一月朔巡狩,群后陪清銮。霸迹在沛庭,旧仪睹汉官。唐风思何深,舜典敷更宽。户蒙枌榆复,邑争牛酒欢。缅惟翦商后,岂独微禹叹。三后既在天,万年斯不刊。尊祖实我皇,天文皆仰观。」
「兴运昔有感,建祠北山巅。云雷初缔构,日月今悠然。紫气尚蓊郁,玄元如在焉。迨兹事追远,轮奂复增鲜。洞府香林处,斋坛清汉边。吾君乃尊祖,夙驾此留连。乐动人神会,钟成律度圆。笙歌下鸾鹤,芝朮萃灵仙。曾是福黎庶,岂唯味虚玄。赓歌徒有作,微薄谢昭宣。」