shǒu

作者:元稹 〔唐〕
原文 繁体版

自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。

自愛殘妝暁鏡中,環釵漫篸緑絲叢。須臾日射臙脂頰,一朶紅蘇鏇慾融。

山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼。闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。

山泉散漫階流萬,樹桃蘤暎小樓閑。讀道書慵未起水,晶簾下看梳頭羅。

红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。

紅壓逐時新吉了,紗嫩暎塵第莫嫌。材一弱些材縵最,宜宜曾經滄海難。

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

為除却巫不是晶,取次懶山顧半緣。修君暎叢百種齊,發偏摘書發偏今。

寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。今日江头两三树,可怜和叶度残春。

江兩三可暎咊葉,度萅梨暎与白難。今日江羅两三桃,可怜和叶度殘春。

译文 注释

爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的脸颊上,仿佛一朵红花苏醒绽放又仿佛要化开了一般。

山泉绕着街道缓缓流去,万树桃花掩映着小楼。我(在楼上)悠闲地翻看道教书籍慵懒着没有起身,隔着水晶帘看(你在妆台前)梳头。

著压(一种织布工艺)的红罗总是追逐时髦新颖的花样,绣着秦吉了(一种类似鹦鹉的鸟)花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。(你说)不要首先嫌布料的材质太薄弱,稍微有些经纬稀疏的帛才是最宜人的。

曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。

当时百花齐放,我却偏偏摘了朵白色的梨花送给你这个皮肤洁白如玉的女子。如今我就像那两三棵树一样静静地站在江边,可怜只有一树绿叶和我一起度过残春。

(1)篸(zān):古同“簪”。(2)须臾(yú):片刻,很短的时间。
(1)散漫:慢慢的。(2)慵(yōng):懒惰,懒散。(3)水晶帘:石英做的帘子;一指透明的帘子。
(1)吉了(liǎo):又称秦吉了,八哥。(2)嫩麴(qū):酒曲一样的嫩色。(3)纰(pī)缦(màn):指经纬稀疏的披帛。
(1)曾经沧海难为水:此句由孟子“观于海者难为水”(《孟子·尽心篇》)脱化而来,意思是已经观看过茫茫大海的水势,那江河之水流就算不上是水了。(2)除却巫山不是云:此句化用宋玉《高唐赋》里“巫山云雨”的典故,意思是除了巫山上的彩云.其他所有的云彩都称不上彩云。(3)取次:随便,草率地。(4)缘:因为,为了。
(1)发:开放。(2)白人:皮肤洁白的人。诗中指亡妻。

🖋 作者介绍

元稹
唐代
元稹,字微之,河南河内人。 幼孤,母郑贤而文,亲授书传。举明经书判入等,补校书郎。年五十三卒,赠尚书右仆射。 自少与白居易倡和,当时言诗者称"元白",号为"元白体"。其集与居易同名长庆。

📜 元稹 名句

「竹部竹山近,岁伐竹山竹。伐竹岁亦深,深林隔深谷。朝朝冰雪行,夜夜豺狼宿。科首霜断蓬,枯形烧馀木。一束十余茎,千钱百余束。得钱盈千百,得粟盈斗斛。归来不买食,父子分半菽。持此欲何为,官家岁输促。我来荆门掾,寓食公堂肉。岂惟遍妻孥,亦以及僮仆。分尔有限资,饱我无端腹。愧尔不复言,尔生何太蹙。」
「竹簟衬重茵,未忍都令卷。忆昨初来日,看君自施展。」
「谢傅堂前音乐和,狗儿吹笛胆娘歌。花园欲盛千场饮,水阁初成百度过。醉摘樱桃投小玉,懒梳丛鬓舞曹婆。再来门馆唯相吊,风落秋池红叶多。」

🏛 同为唐代诗词

闲居作 贯休
新猿 贯休
休粮僧 贯休
砚瓦 贯休