歇后语 · 谜面
卖灰面(面粉)遇大风
↓ 答案揭晓 ↓
倒霉透了;真倒霉
📝 歇后语解析
谜面:卖灰面(面粉)遇大风
谜底:倒霉透了;真倒霉
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。
🔗 相关歇后语
脚踏擀面杖
——立场不稳;左右摇摆;摇摆不定;不稳当
🎯 相关成语
买牛卖剑
mǎi niú mài jiàn
原指放下武器,从事耕种。后比喻改业务农或坏人改恶从善。同“买犁卖剑”。
卖俏迎奸
mài qiào yíng jiān
指卖弄媚态诱惑人,搞不正当男女关系。同“卖俏行奸”。
色若死灰
sè ruò sǐ huī
面目惨白。原比喻面部没有什么表情。现形容十分害怕的神情。
焚骨扬灰
fén gǔ yáng huī
烧掉尸骨,扬弃骨灰。形容非常仇视。
蓬首垢面
péng shǒu gòu miàn
头发很乱,脸上很脏。旧时形容贫苦人生活生活条件很坏的样子。也泛指没有修饰。
面缚衔璧
miàn fù xián bì
两手反绑而面向前,口含碧玉以示不生。古人用以表示投降请罪。