歇后语 · 谜面

卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房

↓   答案揭晓   ↓
熬出来的

📝 歇后语解析

谜面:卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房
谜底:熬出来的
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

拆房卖瓦 ——只顾眼前
卖肉的切豆腐 ——不在话下
东街发货西街卖 ——不图赚钱只图快
茶馆里的买卖 ——滴水不漏
打一拳头给块糖 ——堵人家的嘴
打铁卖糖 ——各干一行
打开密罐又撒糖 ——要多甜有多甜
吃稀饭泡汤 ——亲(清)上加亲(清)
稀泥蛋子 ——软货

🎯 相关成语

卖剑买犊 mài jiàn mǎi dú 原指放下武器,从事耕种。后比喻改业务农或坏人改恶从善。同“卖剑买牛”。
依门卖笑 yī mén mài xiào 以色媚人。旧指娼妓生涯。
糖舌蜜口 táng shé mì kǒu 甜言蜜语,说讨人喜欢的动听的话。
糖衣炮弹 táng yī pào dàn 用糖衣裹着的炮弹;比喻用腐蚀、拉拢、诱惑等手段去牟取自己的利益。
月明星稀 yuè míng xīng xī 月亮明亮时,星星就显得稀疏了。
月朗星稀 yuè lǎng xīng xī 皓月当空,星星稀少。